Erstellung eines jiddisch-deutschen Wörterbuchs sowie einer Datenbank jiddischer lexikografischer Hilfsmittel

Leitung: Prof. Dr. Simon Neuberg
Wiss.-Mitarbeiterin: Dr. Ane Kleine
Wiss.-Hilfskräfte: Liliane Gehlen M.A. (seit 2006), Hannes Greil (bis 2006)
Stud. Hilfskräfte: Verena Teschke, Nora Hahn (bis 2006), Meike Beckmann (bis 2006), Kathrin Sohn (bis 2006), Annika Hand (seit 2007), Wolfgang Johann (seit 2007), Robert Clees (seit 2007), Hanna Schumacher (seit 2007)
vom Kompetenzzentrum: Ute Recker M.A. (2007)
und: Holger Nath M.A., Dr. Jutta Schumacher

Die Lexikografie des Jiddischen ist durchaus nicht auf dem Stand der heute üblichen Bemühungen um moderne Kultursprachen (u.a. existiert bislang überhaupt kein zugängliches maschinenlesbares Korpus jiddischer Texte). Aufgrund dieser Sachlage ergibt sich angesichts des erstarkten Interesses an Jiddischstudien im deutschen Sprachgebiet die Notwendigkeit, umfangreiche lexikografische Hilfsmittel verfügbar zu machen und ein zweisprachiges jiddisch-deutsches Wörterbuch zu erstellen, das den heutigen Stand der internationalen Jiddisch-Lexikografie spiegelt bzw. übertrifft, die moderne Literatursprache erschließt, Anwendungsbeispiele unter Angabe der zugrundeliegenden Quellen aufführt.

Erstes Teilziel des Projektes ist es, vorhandene Materialien für die lexikographische Arbeit zu erschließen; d.h. Erwerb und datentechnische Manipulation des Quellcodes des „Jiddisch-Französischen Wörterbuchs“ (Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Simon Neuberg: Dictionnaire Yiddish-Francais. Paris 2002) sowie die vollständige semasiologische Erschließung des Thesaurus von Nahum Stutchkoff (der oytser fun der Yidisher shprakh. New York: YIVO 1954). Zudem soll die von Simon Neuberg angelegte umfangreiche Sammlung jiddischer Texte in maschinenlesbarer Form systematisch gepflegt und ausgebaut werden. Wesentliche Teile des Korpus sollen allgemein verfügbar gemacht werden (unter Mitwirkung des Kompetenzzentrums). Den Abschluss des Projektes wird die digitale Vorversion eines umfangreichen jiddisch-deutschen Wörterbuchs darstellen. Ziel ist es, das derzeit größte zweisprachige Lexikon der jiddischen Sprache herauszubringen.

.

(c) Dr. Ane Kleine; 2/2008