Hartmut Köhler posthum mit Übersetzerpreis geehrt

Der Sohn des Trierer Romanistik-Professors nahm die Auszeichnung in Empfang

Einen Tag vor seinem überraschenden Tod am 9. Dezember 2012 erkannte die Jury Prof. Dr. Hartmut Köhler den deutsch-italienischen Übersetzerpreis 2013 zu. Der Trierer Romanistik-Professor konnte über diese hochrangige Auszeichnung für die beste Übersetzung nicht mehr in Kenntnis gesetzt werden. In einer würdigen Feier nahm am 13. Mai sein Sohn Thilo posthum die Urkunde in Empfang, mit der Hartmut Köhlers Übertragung von Dantes „Göttlicher Komödie" ins Deutsche gewürdigt wurde.

Die Auszeichnung nahmen Kulturstaatsminister Bernd Neumann und Rosanna Rummo, Generalsekretärin des italienischen Kulturministeriums, vor. Die Festrede hielt Umberto Eco, Schauspieler Ulrich Matthes las aus der Göttlichen Komödie. Die Universität Trier wurde bei der Zeremonie in der Basilika des Bode-Museums in Berlin von Präsident Prof. Dr. Michael Jäckel vertreten.

In der Begründung der Jury heißt es unter anderem: „Mit philologischer Genauigkeit, eindrucksvoller Gelehrsamkeit und großem stilistischem Gespür hat Hartmut Köhler Dantes Göttliche Komödie ins Deutsche übertragen. Seine Übersetzung ist ein Meisterwerk und entspricht dem, was Dante in seiner Sprachtheorie forderte: ein volgare illustre zu pflegen, eine elegante Volkssprache. Wer Dante heute lesen will, muss Köhler lesen!“
Weitere Preisträger 2013 sind Burkhart Kroeber für sein Lebenswerk und Mirjam Bitter, die den Nachwuchsförderpreis erhielt.

Zur Person:
Hartmut Köhler, geboren 1940 in Kleinmachnow, studierte Romanistik, Altphilologie, Vergleichende Literaturwissenschaft und Philosophie. Er wirkte von 1994 bis 2005 als Hochschuldozent und Professor für romanistische Literaturwissenschaft an der Universität Trier. Seine Veröffentlichungen zur spanischen, französischen und italienischen Literatur verschiedener Epochen haben einen Schwerpunkt im Bereich der literarischen Übersetzung. Für die sechsbändige Ausgabe der  Cahiers/Hefte von Paul Valéry erhielt er 1990 den Übersetzerpreis der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung. Seine Übertragung des Kritikon von Baltasar Gracián wurde 2007 mit dem Stuttgarter Klett-Cotta-Preis ausgezeichnet. Als letzte Übersetzung aus dem Italienischen erschien 2010-2012 Dantes Göttliche Komödie. Hartmut Köhler starb am 9. Dezember 2012.